Blog

Nicht sicher, ob Du einen schweren
Fall von Denglisch hast? Füge einfach
den Link zu Deine Webseite ein und
lass' unsere Docs alles untersuchen.
Das ist absolut KOSTENLOS.

All
6 min read
Amanda Miller
Oktober 16, 2023
Lesezeit
6 min read

Über Wut auf Englisch sprechen

In diesem Blogbeitrag werden wir verschiedene Möglichkeiten besprechen, wie man Wut und Frustration in einem englischen Gespräch benennen kann.
Über Wut auf Englisch sprechen

Über Wut auf Englisch sprechen

Wir alle erleben Wut. Es ist eine natürliche Emotion, die als Reaktion auf verschiedene Situationen auftritt. Aber wie drückt man sie auf Englisch aus? In diesem Blogbeitrag werden wir verschiedene Möglichkeiten besprechen, wie man Wut und Frustration in einem englischen Gespräch benennen kann. Wenn Ihr also das nächste Mal wütend seid, habt Ihr die richtigen Worte, um Eure Gefühle effektiv zu kommunizieren.

 

Disclaimer:

Wenn Ihr diese verschiedenen Ausdrucksformen von Wut erlernt, ist es wichtig, dass Ihr sie verantwortungsvoll und mit Bedacht verwendet. Sprache kann mächtig sein, und Worte, die Wut ausdrücken, können besonders viel Gewicht haben.

Achtet auf kulturelle Empfindlichkeiten und die möglichen Auswirkungen, die Eure Worte auf andere haben können. Diese Ausdrücke können Eure Gefühle zwar wirkungsvoll zum Ausdruck bringen, sollten aber in einem angemessenen Kontext verwendet werden und sich nicht schädlich auf andere auswirken.

Grundlegende Ausdrücke für den Anfang

Oft ist es am besten, mit einfachen Worten zu beginnen. Sätze wie "I’m getting angry" (dt. Ich werde wütend) oder "You’re making me angry" (dt. Du machst mich wütend) sind einfache Möglichkeiten, um anderen mitzuteilen, wie Ihr Euch fühlt. Für eine etwas andere Nuance könnt Ihr den Begriff mad (dt. verrückt) verwenden.

Wenn Ihr zum Beispiel von einem Kind spielerisch mit einem Kissen beworfen werdet, ist der Satz "You’re making me mad" (dt. Du machst mich ganz verrückt. / Du treibst mich in den Wahnsinn.) völlig angemessen.

Old woman frustrated

Wenn Ihr möchtet, dass jemand aufhört, etwas zu tun, was Euch nervt, sind die Ausdrücke Quit it (dt. Schluss damit) und Knock it off (dt. Hör auf) die richtige Wahl. Beide Ausdrücke fordern ein Ende des Verhaltens, das Euch nervt. Zum Beispiel: "Knock it off before you make me raging mad" (dt. Hör auf, bevor du mich fuchsteufelswild machst.)

Wenn die Verärgerung wächst

Der Satz "You're getting on my nerves" (dt. Du gehst mir auf die Nerven) kommt ins Spiel, wenn Euch jemand ständig ärgert, und unterstreicht, dass die Verärgerung in Wut umschlägt. Wenn Euch also ein Freund oder eine Freundin immer wieder dieselbe Frage stellt, ist es angebracht, mit "Don’t ask me again because you’re getting on my nerves" (dt. Hör auf zu fragen, du gehst mir wirklich auf die Nerven.) zu antworten.

"You’re pushing my buttons" (dt. wörtlich: Du drückst meine Knöpfe) ist eine andere Art zu sagen, dass Euch jemand allmählich wütend macht. Wenn Ihr am Ende Eurer Kräfte seid, zeigen Ausdrücke wie "I’ve had it" (dt. Ich hab genug) oder "I’ve had it up to here" (dt. Ich bin randvoll.) deutlich, dass Ihr genug habt.

Woman holding hand up to neck in anger

Hitze und Farbe in Ausdrücken

Wut wird oft mit Hitze und der Farbe Rot in Verbindung gebracht. So findet man Ausdrücke wie "I’m fuming" (dt. Ich dampfe [vor Wut]) oder "I’m heated" (dt wörtlich: Ich bin hitzig), um zu beschreiben, dass man wütend ist. Sätze wie "I’ve reached my boiling point" (dt. wörtlich: Ich habe meinen Siedepunkt erreicht) oder "I’m getting hot under the collar" (dt. wörtlich: Mir wird ganz heiß unter meinem Kragen) verdeutlichen, dass sich die Wut bis zu einem Punkt aufstaut, an dem Ihr sie möglicherweise nicht mehr kontrollieren könnt.

Wenn Ihr kurz davor seid, vor Wut zu explodieren, könntet Ihr sagen: "I’m about to blow my top" (dt. wörtlich: Mir explodiert gleich mein Kopf.) — eine Formulierung, die so anschaulich ist wie das Gefühl, das sie ausdrückt.

Animated character with fire coming out of his head

Worte für intensive Wut

Wenn Eure Wut nicht nur ein Flackern, sondern ein loderndes Feuer ist, kommen Wörter wie irate (dt. zornig), furious (dt. aufgebracht, wild) und enraged (dt. erzürnt) ins Spiel. Wenn jemand unvorsichtig handelt und Euer Eigentum beschädigt, könnt Ihr sagen: "I'm so furious right now!" (dt. Jetzt bin ich wirklich wild.)  oder "I’m so irate!" (dt: Ich bin so zornig.) Diese Wörter eignen sich für Situationen, in denen Eure Wut sehr groß ist.

Zwanglose vs. formelle Situationen

In zwanglosen Gesprächen können Menschen etwas plumpe Ausdrücke verwenden, um ihre Wut auszudrücken, z. B. "You're pissing me off" (dt. Du pisst mich so an.). Aber Vorsicht: Diese Formulierung ist aufgrund ihres informellen und etwas beleidigenden Charakters nicht für alle Zielgruppen oder Situationen geeignet. Im beruflichen Umfeld solltet Ihr Begriffe wie to perturb (dt. verstören) oder to vex (dt. verärgern) verwenden.

Wenn ein Kollege Euch zum Beispiel beim Chef wegen Verspätung verpetzt hat, könnt Ihr sagen: "Ted, I don’t mean to come off cross, but I'm extremely vexed." (dt. Ted, ich möchte nicht übertrieben erbost wirken, aber ich bin ziemlich verärgert.)

Manchmal müssen wir vorsichtig vorgehen. Wenn Ihr jemanden auf etwas ansprechen müsst, das er getan und das Euch verärgert hat, ist der Satz "I've got a bone to pick with you" (dt. Mit dir habe ich noch ein Hühnchen zu rupfen) sowohl höflich als auch effektiv und funktioniert in verschiedenen Situationen gut, ohne den Konflikt zu eskalieren.

Wenn Eure Wut unter der Oberfläche brodelt, sind Formulierungen wie "I’m seething mad" (dt. Ich koche vor Wut) oder "I’m fit to be tied" (dt: Mir steht es bis hier.) sehr aussagekräftig. Ihr zeigt, dass Ihr Mühe habt, Eure Wut unter Kontrolle zu halten.

Woman holding her hands up in anger

Einige weitere Ausdrücke für den Straßenjargon

Ausdrücke wie "I’m riled up" (dt. Ich bin außer mir vor Wut) oder "I’m about to go off" (dt. Ich bin kurz davor, auszurasten) stehen für starke Wut. In Momenten extremer Frustration vermittelt die Aussage "I’m about to go ballistic" (dt. Ich bin kurz davor, in die Luft zu gehen) ein klares Bild Eurer Gefühlslage.

Reagiert Ihr auf jemanden, der wütend auf Euch ist? Versucht es mit "Don't get all up in arms" (dt. Reg dich nicht auf) oder "Don’t bite my head off" (dt. Beiß mir nicht den Kopf ab). Diese Sätze erkennen nicht nur die Wut der anderen Person an, sondern rufen auch zur Ruhe auf.

Und wenn jemand, zu dem Ihr ein lockeres Verhältnis habt, wütend zu sein scheint, könnt Ihr spielerisch sagen: "You’ve got anger issues" (dt. Da hat wohl jemand Wutprobleme) oder "You need a time out" (dt. Du brauchst wohl eine Auszeit). Denkt daran, dass Humor ein großartiges Mittel zum Abbau von Spannungen sein kann, aber das Timing ist alles, also setzt Euren Witz mit Bedacht ein.

Man asking person to calm down

Ob Ihr nun rotseht oder vor Wut kocht, die englische Sprache bietet eine reiche Palette an Ausdrücken, um Wut auszudrücken. Wenn Ihr die feinen Unterschiede zwischen diesen Ausdrücken versteht, seid Ihr besser gerüstet, um euch in jeder Situation präzise auszudrücken. Wenn Ihr also das nächste Mal wütend seid, solltet Ihr Eure Wut nicht unterdrücken, sondern ihr freien Lauf lassen und sie auf angemessene Weise zum Ausdruck bringen.

Denn wie heißt es so schön "If you’re not yelling, you’re not really talking" (dt wörtlich: Wenn Du nicht schreist, sprichst Du gar nicht wirklich.). Okay, vielleicht ist das kein echtes Sprichwort, aber wir finden, es könnte eines werden.