Der Unterschied zwischen "to assure", "to ensure" und "to insure"

Obwohl diese drei oft auf ein und derselben Party auftauchen und Umarmungen verteilen, sind sie nicht dasselbe. To assure (dt. versichern) bedeutet, jemandem zu sagen, dass alles in Ordnung ist, to ensure (dt. sicherstellen, gewährleisten) bedeutet, sich zu vergewissern, und to insure (dt. versichern) bedeutet, sich finanziell abzusichern.
Wie sieht’s aus? Habt ihr es verstanden und seid euch sicher?
To assure (dt. versichern) bedeutet, Zweifel auszuräumen oder jemandem etwas zuversichtlich mitzuteilen. In der Regel folgt darauf ein Objekt, d. h. ihr gebt jemandem Sicherheit.
Ihr könnt auch jemandem sagen, er kann beruhigt sein, denn ihr wisst, dass alles unter Kontrolle ist:
(dt. „Seid versichert, dass Brasilien 2014 eine großartige Weltmeisterschaft haben wird“, sagte Rebelo.)
(dt. Ich versichere dir, dass ich nichts Böses wollte.)
(dt. Er dachte an den Ruhestand, bevor ihm die Ärzte versicherten, dass er noch kämpfen könne.)
To ensure (dt. sicherstellen) bedeutet hingegen, dass etwas mit Sicherheit eintreten wird (oder mit Sicherheit nicht eintritt):
(dt. Berater sagten, die beiden Politiker hätten sich telefonisch beraten, um sicherzustellen, dass ihre Reden, auch wenn sie sich im Ton unterschieden haben, nicht unvereinbar sein.)
(dt. Die Rosenkohlmischung 12 bis 15 Minuten lang auf einem Blech rösten, dabei die Pfanne nach der Hälfte der Zeit schütteln, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten.)
(dt. Die Initiative „feed kids first“ (ernährt Kinder zuerst) soll dafür sorgen, dass Eltern in Ruhe essen können.)
Zuletzt verwendet ihr insure (dt. versichern), wenn ihr eine Versicherung benötigt. To insure bedeutet, eine finanzielle Entschädigung für den Verlust von etwas oder für den Fall, dass jemand verletzt wird oder stirbt, zu vereinbaren. Ihr könntet eure Gesundheit, euren Cadillac, eure Wohnung am Strand oder eure Aktien und Anleihen versichern:
(dt. Na gut, dann hör zu: Du weißt, dass unser Haus für viel Geld versichert war – fünfzehntausend Dollar.)
(dt. Die Finanzchefs der Eurozone werden bei ihrem Treffen heute Abend auch über den Einsatz der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität zur Versicherung von Staatsanleihen kriselnder Länder diskutieren.)
(dt. Bemerkenswerterweise haben jüngere und gesündere Menschen in anderen Industrieländern seit langem das Abkommen akzeptiert, im Gegenzug für gemeinschaftlich festgesetzte Prämien und garantierte Ausgaben versichert zu sein.)
Manchmal sagen Menschen ensure oder insure, wenn sie eigentlich assure meinen, um Zweifel auszuräumen. Bryan Garner weist in Garner's Modern American Usage darauf hin, dass dieser Gebrauch "allgegenwärtig" geworden ist. Herrje!
Wir versichern (assure) euch, dass es einen Unterschied gibt, und indem ihr diesen Artikel gelesen habt, habt ihr sichergestellt (ensured), dass ihr eure Vokabeln kennt, aber leider können wir euch nicht versichern (insure). Es ist einfach nicht diese Art von Party.
Wir setzen uns für
Gleichberechtigung, Vielfalt
und Integration ein. Bei uns
sind alle willkommen.
Unsere Hintergründe variieren
in Bezug auf sozioökonomischen
Status, Religion, Hautfarbe,
ethnische Zugehörigkeit,
Geschlechtsidentität,
sexuelle
Orientierung,
Neurodivesität,
Alter, Behinderung und
Nationalität.
Kurz gesagt: Sei Du selbst.
Mach Dein Ding. Wir lieben
und schätzen alles, was
Dich ausmacht.
Danke, dass wir Deine Webtexte
untersuchen dürfen.
Wir werden uns so schnell wie
möglich
mit dem Ergebnis bei
Dir melden.
Vielen Dank für Dein Vertrauen!